Tai, logiškai mąstant, daugybė baimių vienu metu (išskyrus generalizuotą nerimo sindromą)
Autorius: Sandra Merula — bestselerio „ADHD ir Autizmas. Dvipusiai Žmonės” knygos autorė, emocinės sveikatos ir verslo, santykių ir visko ko koučingo specialistė, ADHD, OCD, Autizmo ir BPD mentorė bei priklausomybių terapeutė.
Mielieji skaitytojai, mano brangieji Meruliukai,
Leiskite pradėti nuo drąsaus teiginio: nerimas, kaip mes jį supratome iki šiol, neegzistuoja. Šokiruoja? Galbūt. Akivaizdu? Tik jei kada nors tikrai sustosite ir pagalvosite, ką jaučiate, užuot priklijavę pirmą anglų kalbos žodį, kuris gyvena jūsų galvoje, gąsdina ir nemoka nuomos.
Aš pati sėdėjau trečią valandą nakties, širdis kalatojosi, žiūrėjau į lubas ir klausiausi savęs: kas čia vyksta? Daugelį metų sakiau: „turiu didelių nerimo problemų”, nes taip įprasta apibūdinti abstraktų vidinį chaosą. Kol pagaliau supratau: tai, ką aš — ir visas pasaulis — vadiname „nerimu“, iš tiesų yra daugybė baimių, gąsdinančių mus vienu metu.
Ir taip, aš labai atsargiai ir blaiviai žiūriu į šį savo teiginį: aš nekalbu apie generalizuotą nerimo sindromą. Tai tikra, diagnozuojama būsena, kuriai dažniausiai reikia medikų įsikišimo. Kalbu apie kasdienį „mane kankina pastovus nerimas pats nežinau dėl ko ir kodėl“ chaosą. Tą, kurį anglų kalba išrado ir perdavė visam pasauliui kaip vieną siaubingą emociją.
„Sveikinu savo brangiausius pasaulio žmones: mes bijojome žodžio.“

Žodis, kuris suklaidino pasaulį
Čia istorija tampa įdomi ir atsiranda intriga:
Žodis „anxiety“ (nerimas) — taip, kaip mes jį naudojame anglų kalboje — egzistuoja tik anglų kalboje. Ir ši kalbos spraga tyliai pakeitė viso pasaulio žmonių supratimą (ir nesusipratimą) apie savo emocijas.
Pavyzdžiui, lietuvių kalboje sakome nerimas.
Galite išgirsti: „Aš nerimauju, nes rytoj man reikia pas dantistą.“
Pastebite skirtumą? Tai nerimas, ne „anxiety“. Tai situacinė, konkreti būklė. Ji neapima tos abstrakčios, egzistencinės panikos, kurią anglų kalba pavertė verslu!
Rusų kalboje тревога (trevoga) reiškia įspėjimą ar nerimą.
Vokiečių kalboje Angst reiškia baimę.
Prancūzų kalboje dažniausiai vartojama inquiétude (nerimas) arba peur (baimė).
Lenkų kalboje niepokój pažodžiui reiškia „ramybės trūkumą“.
Turkų kalboje kaygı reiškia nerimavimą arba susirūpinimą.
Arabų kalboje qalaq reiškia neramumą ar nerimavimą.
Visos kultūros turi žodžių baimei, nerimui ar jauduliui apibūdinti — bet nė viena neturi termino, kuris tiksliai atitiktų anglų baisuoklį žodį „anxiety“.
Ir vis dėlto, anglų kalba tapo globaline emocijų kalba. Visas pasaulis pasiskolino šį žodį — kartu su jo painiava.
„Nerimas: sukurtas anglų kalba, bijomas viso pasaulio.“

Kas iš tiesų yra „nerimas“
Dažniausiai tai nėra viena emocija. Tai keli vidiniai baimės balsai, šaukiantys vienu metu:
- Baimė, kad nepavyks
- Baimė, kad teis ar apkalbinės
- Baimė prarasti kontrolę
- Baimė būti nepakankamai geram (perfekcionizmas)
- Baimė nežinomybės ir neaiškumo
- Baimė būti matomam
- Baimė būti nesuprastam
- IR DAUGYBĖ KITŲ, intymių, asmeninių, kiekvieno savų baimių.
Kiekviena baimė atskirai yra suprantama. Tačiau kartu jos sudaro audrą — ir anglų kalba patogiai suteikė jai vieną siaubingą pavadinimą. Puiku. Tik dabar visi galvoja, kad kovoja su mistiniu, beformiu monstru, vietoj to, kad susidurtų akistata su labai žmogiškomis baimėmis, kurias galima pažinti, suprasti, nuraminti, tad galop ir panaikinti
„Anxiety- vienas didžiausių anglų kalbos triukų. Vienas žodis – tūkstantis baimių – užburtas panikos ratas.“

Tyrimai neklysta
Specialistai ir kalbininkai tai jau pastebėjo. Kultūrininkai tyrimai rodo, kad emocijų žodynas labai varijuoja skirtingose kalbose. Pagrindinės emocijos, tokios kaip džiaugsmas ar pyktis, yra universalios, bet sudėtingosios, tokios kaip „nerimas“, NE. Visos pasaulio kalbos išskyrus anglų k. neturi šio žodžio — jos vietoj to apibūdina nerimą kaip baimę ar neramumą.
Trumpai tariant: „nerimas“ yra labiau kultūrinis artefaktas, o ne universali emocija. Anglų kalba sukūrė žodį dėl modernios gyvenime vyraujančios streso spiralės. Labai greitai jis tapo globaliu emocijos paaiškinimu.O jau kiek nusiskundimų, kad “mes savo kalboje neturim šito žodžio”, bet kad apie 7500 kalbų neturi šio žodžio ilgai niekam nesukėlė įtarimo, gal tam yra priežastis!?
„Kitos kalbos 17-tame amžiuje neturėjo anglų kalbos žodžio žmogiškajam jausmui apibūdinimui. Bet jeigu mes nulaužėme tą “kodą”, kodėl vis lipame ant to pačio grėblio?“

Vieno žodžio baubas
Sudėjus visas baimes į vieną, mes jas suplakame į vieną kokteilį. Tuomet negalime kovoti su tuo, ko negalime įvardyti. Mes tiesiog vartojame vaistus, bandome taisyklingai kvėpuoti, skroliname socialiniuose tinkluose ieškodami atsakymų ir laukiame, kol audra magiškai praeis.
O kas, jei mes tiesiog įvardintume savo baimes po vieną: aiškiai, atskirai, sau suprantamai?
Baimė to ar ano nepasisekti. Baimė būti teisiamam. Pokyčių baimė. Netekties baimė ir N+K kitų.
Kiekviena tampa valdoma, išsprendžiama, netgi įveikiama, o ta, kuri negali būti išspręsta – paliekama ramybėje. Tai mūsų ramybės kaina! „Nerimas“? Vis dar baubas? vis dar abstraktus? vis dar laimi? Vis dar tave valdo?
„Nustok kovoti su vaiduokliu vardu „Anxiety“ — pradėk įvardyti garsiai savo baimes, kurios ir yra tas vaiduoklis. Išeik iš užburto rato!
Neuroįvairiems žmonėms
Jei turite ADHD, Autizmą, OCD, BPD, HSP ar tiesiog labai jautrią smegenų sistemą — tie, kuriuos mes vadiname neuroįvairiais žmonėmis, DĖMĖSIO! šis žodžių žaismas ir skirtumas gali pakeisti jūsų gyvenimą. Dažnai jaučiate bent kelias baimes vienu metu, nes apdorojate informaciją labai intensyviai. Kai mums pasako: „Jūs turite nerimą“, jie klaidingai įvardija mūsų pasaulio supratimo sistemą, kuri dar intensyviau reaguoja į mūsų baimes, apakina mus ir taip mes sunkiai gebame logiškai ir racionaliai mąstyti. Pasiduodame „diagnozei” ir … jūs puikiai žinote, koks kelias seka toliau.
Įvardinkite baimes. Panagrinėkite jas po vieną. Pripažinkite jas. Įsiklausykite. Jūsų nervų sistema nėra pagedusi; ji tiesiog sąžiningai reaguoja į akivaizdų klaidinimą žodžiais.
„Jūs neturite Anxiety. Jūs jaučiate viską vienu metu — o anglų kalba suteikė tam vieną vardą.“

Iš painiavos į skaidrumą
Kitą kartą, kai jausitės „neramus“, sustokite minutėlei. Paklauskite savęs: Ko aš dabar bijau?
Gal tai baimė, kad kažkas nepasiseks taip, kaip kažkam kitam. (Nes lyginimosi tarpusavyje dėl socialinių tinklų turinio tapo tikra pandemija visame pasaulyje)
Gal tai baimė būti išjuoktam.
Gal tai baimė būti didelėje žmonių minioje.
Gal tai baimė kažko netekti.
O gal tai baimė bijoti?
Įvardinkite ją. Susitikite su ja. Pabūkite joje. Stebėkite, kaip ji mažėja, kai yra suvokta logiškai.
Nes jūs nebekovojate su kažkokius anglų kalbos baisuokliu iš XVII a. Jūs susitinkate su savo baimėmis — savaip, sąžiningai, žmogiškai.
Gal „nerimas“ niekada neegzistavo.
Gal tai tiesiog žodis, kurį visi iš nežinojimo naudojome ir kurio mirtinai bijojome.
Ir dabar? Galiausiai galite nustoti bijoti žodžio ir padaryti sau didelę paslaugą:
Susidėliokite savo baimes ant lapo į dvi dalis: Vienoje tos, kurias galite išspręsti ar nugalėti, o kitoje tos, kurių negalite nei pakeisti, nei kontroliuoti. Svarbiausia pamoka – atskirti kuri yra kuri. Ir BOOM – jūs laisvi!







